Hello. В этой статье мы решили сделать для вас несколько необычную подборку выражений и конструкций, характерных для разговорного английского, связанных со словом tough, у которого почти десяток значений, среди которых можно найти «крутой», «тяжелый», «сложный» и и «вызывающий проблемы или затруднения».
• As tough as nails /əz tʌf əz neɪlz/— суровый; решительный; жесткий; морально или физически сильный человек, который способен успешно справляться со сложными условиями и ситуациями, принимать непростые решения и брать ответственность за совершенные поступки
Пример: She is a warm and friendly person, but she is also as tough as nails at work / Она — милый и дружелюбный человек, но в то же время она крайне сурова на работе
• (To) Talk tough /tɔːk tʌf/ — жестко разговаривать; разговаривать особым тоном или образом, внушая страх собеседникам, или вести себя при общении крайне прямолинейно
Пример: He likes to talk tough, but he’s really a sweetheart inside / Он любит жестко разговаривать, но самом деле он милаха глубоко внутри
• Tough act to follow /tʌf ækt tu ˈfɒləʊ/ — пример для подражания; недостижимый идеал; нечто или некто настолько хорошие или успешные, что последующие за ними некто или нечто вряд ли смогут считаться столь же хорошими или успешными
Пример: The last Bond movie was my favorite — it’ll be a tough act to follow / Последний фильм про Бонда стал моим любимым и он будет настоящим недостижимым идеалом
• Tough luck /tʌf lʌk/ — Вот неудача; Вот не везет; Вот облом; восклицание, которое используется, чтобы выразить сочувствие или его отсутствие к чье-то неудаче
Пример: You didn’t get the job? Oh, tough luck! / Ты не получила работу? Ох, вот облом!
• Tough nut /tʌf nʌt/ — трудный человек; проблемный человек; человек, с которым неприятно вести дела или тяжело справиться
Пример: As a teenager, he was a real tough nut, always getting into fights / Будучи подростком он был очень проблемным человеком, постоянно ввязываясь в драки