Мы отыскали специально для вас отличный комикс американского писателя Гранта Снайдера, в котором он максимально наглядно проиллюстрировал самые популярные конструкции и выражения, существующие в современном английском, так или иначе связанные со словом mind (ум; разум), от state of mind до open-minded. Ну а мы, в свою очередь, подготовили для вас перевод и транскрипции для всех этих конструкций и выражений. Обязательно их запомните.
• State of mind /steɪt əv maɪnd/ — психологическое состояние; душевное состояние; особое настроение, оказывающее влияние на действия и образ мышления человека
• Small-minded /ˌsmɔːl ˈmaɪndɪd/ — категоричный; ограниченный; твердо убежденный в чем-то и отказывающийся принимать во внимание альтернативную точку зрения
• Absent-minded /ˌæbsənt ˈmaɪndɪd/ — рассеянный; невнимательный
• Narrow-minded /ˌnærəʊ ˈmaɪndɪd/ — узколобый; имеющий предрассудки; не желающий принимать точку зрения, которая отличаются от собственной
• Mindless /ˈmaɪndləs/ — бездумный; не думающий; бессмысленный
• Mind-expanding /maɪnd ɪkˈspændɪŋ/ — способный расширить сознание или границы понимания процессов, происходящих с конкретным человеком или в окружающем мире в целом
• (To be) Out of (one’s) mind /aʊt əv maɪnd/ — рехнуться; сойти с ума; совершить невероятный по глупости поступок
• Close-minded /kləʊz ˈmaɪndɪd/ — отвергающий все новое; крайне консервативный; закоснелый
• Mindful /ˈmaɪndfl/ — заботящийся; сознательно внимательно относящийся к своему физическому и ментальному здоровью и делающий это для того, чтобы оставаться спокойным и расслабленным
• Open-minded /ˌəʊpən ˈmaɪndɪd/ — непредубежденный; придерживающийся широких взглядов; готовый понимать и принимать новую точку зрения, идею, концепцию